¿Qué idiomas son?
Publicado: 07 Feb 2014, 14:35
Intentad adivinarlo:
¿Qué tal? ¿Lo habéis adivinado? ¡Imposible!
Son las lenguas que se hablan en las regiones orientales de Siberia (la península de Kamchatka, la isla de Sajalín, las orillas del río Kolumá y del Amur) y se llaman lenguas paleoasiáticas o paleosiberianas. Algunas de ellas apenas sobreviven en la Siberia moderna ya que han sido reemplazadas por el idioma ruso, y si aún no se consideran lenguas muertas es porque quedan algunos habitantes que las hablan. Por ejemplo, las estadísticas nos dicen que el idioma chucoto lo hablan unas 10, 400 personas, la lengua niveji la hablan 1, 089 personas, las lenguas yucaguiras las hablan... 200 personas.
El idioma niveji (en la propia lengua: Нивхгу диф, en ruso: сахалинский диалект)no tenía alfabeto hasta el año 1931 cuando fue elaborado uno a base de letras latinas. Y ya en el año 1937 éste fue reemplazado por un alfabeto cirílico que fue modificado en los años 1970 y aún tiene esa última versión. Ahora todas las personas que hablan el niveji son bilingües, porque también saben hablar perfectamente el ruso, y la mayoría son gente nacida en los años 1920-1940. En los colegios de la región de Sahalín el idioma niveji se estudia los primeros tres años, esta es la razón por la que en las editoriales de Moscú y de San Petersburgo siguen saliendo libros de texto en niveji como este:
Aunque el destino del idioma niveji es de lo más difícil, peor lo tiene la lengua ket (en la propia lengua: Остыганна ӄа’, en ruso: кетский язык) cuyos hablantes son demasiado pocos, como dije antes, apenas 200 personas.
Se hacen esfuerzos para hacerla sobrevivir, para que no llegue a considerarse una lengua muerta, pero poco se puede hacer. En el año 1991 se elaboró para la lengua ket un alfabeto cirílico y ahora aún se estudia en las guarderias y en los colegios, aunque lo más seguro es que desaparezca en tan sólo unos años.
De un libro de texto de la lengua ket:
Traducción/перевод:
Языки, на которых говорят в восточных регионах Сибири (на полуострове Камчатка, на острове Сахалин, на берегах реки Колымы и Амура), называются палеоазиатскими или палеосибирскими. Некоторые из них едва выживают в современной Сибири, так как их давно заменил собой русский язык, и если эти языки всё ещё не признаны мёртвыми, то только потому, что всё ещё есть люди, которые на них говорят. Например, если верить статистике, на чукотском языке говорят на сегодняшний день 10, 400 человек, на сахалинском диалекте говорят 1, 089 человек, а на юкагирских языках говорят... 200 человек.
Сахалинский диалект (оригинальное название: Нивхгу диф) не имел собственной письменности до 1931 года, когда для него был изобретён алфавит на основе латинских букв. И уже в 1937 году этот алфавит был заменён другим, на основе кириллицы, который, в свою очередь, был несколько изменён в 1970-е годы и остался в этом варианте до сих пор. На данный момент все люди, что говорят на сахалинском диалекте, являются билингвами - они в совершенстве владеют и русским языком, а большинство из них родились в 1920-1940-е годы. В школах на острове Сахалин диалект изучается в начальных классах, и поэтому в издательствах Москвы и Петербурга до сих пор выходят учебники на сахалинском языке, как этот:
(см. рис. выше)
Несмотря на то, что сахалинский диалект находится в довольно тяжёлом положении, куда хуже приходится кетскому языку (оригинальное название: Остыганна ӄа’), чьих носителей слишком малое количество, как я уже говорила, их только 200 человек.
Прилагается множество усилий, чтобы заставить этот язык выжить, чтобы он не перешёл в разряд мёртвых языков, но мало, что можно сделать. В 1991 году для кетского языка был разработан кириллический алфавит, и сейчас этот язык всё ещё изучается в детских садах и школах, но скорее всего, он исчезнет в самые ближайшие годы.
Из учебника кетского языка:
(см. рис. выше)
¿Qué tal? ¿Lo habéis adivinado? ¡Imposible!
Son las lenguas que se hablan en las regiones orientales de Siberia (la península de Kamchatka, la isla de Sajalín, las orillas del río Kolumá y del Amur) y se llaman lenguas paleoasiáticas o paleosiberianas. Algunas de ellas apenas sobreviven en la Siberia moderna ya que han sido reemplazadas por el idioma ruso, y si aún no se consideran lenguas muertas es porque quedan algunos habitantes que las hablan. Por ejemplo, las estadísticas nos dicen que el idioma chucoto lo hablan unas 10, 400 personas, la lengua niveji la hablan 1, 089 personas, las lenguas yucaguiras las hablan... 200 personas.
El idioma niveji (en la propia lengua: Нивхгу диф, en ruso: сахалинский диалект)no tenía alfabeto hasta el año 1931 cuando fue elaborado uno a base de letras latinas. Y ya en el año 1937 éste fue reemplazado por un alfabeto cirílico que fue modificado en los años 1970 y aún tiene esa última versión. Ahora todas las personas que hablan el niveji son bilingües, porque también saben hablar perfectamente el ruso, y la mayoría son gente nacida en los años 1920-1940. En los colegios de la región de Sahalín el idioma niveji se estudia los primeros tres años, esta es la razón por la que en las editoriales de Moscú y de San Petersburgo siguen saliendo libros de texto en niveji como este:
Aunque el destino del idioma niveji es de lo más difícil, peor lo tiene la lengua ket (en la propia lengua: Остыганна ӄа’, en ruso: кетский язык) cuyos hablantes son demasiado pocos, como dije antes, apenas 200 personas.
Se hacen esfuerzos para hacerla sobrevivir, para que no llegue a considerarse una lengua muerta, pero poco se puede hacer. En el año 1991 se elaboró para la lengua ket un alfabeto cirílico y ahora aún se estudia en las guarderias y en los colegios, aunque lo más seguro es que desaparezca en tan sólo unos años.
De un libro de texto de la lengua ket:
Traducción/перевод:
Языки, на которых говорят в восточных регионах Сибири (на полуострове Камчатка, на острове Сахалин, на берегах реки Колымы и Амура), называются палеоазиатскими или палеосибирскими. Некоторые из них едва выживают в современной Сибири, так как их давно заменил собой русский язык, и если эти языки всё ещё не признаны мёртвыми, то только потому, что всё ещё есть люди, которые на них говорят. Например, если верить статистике, на чукотском языке говорят на сегодняшний день 10, 400 человек, на сахалинском диалекте говорят 1, 089 человек, а на юкагирских языках говорят... 200 человек.
Сахалинский диалект (оригинальное название: Нивхгу диф) не имел собственной письменности до 1931 года, когда для него был изобретён алфавит на основе латинских букв. И уже в 1937 году этот алфавит был заменён другим, на основе кириллицы, который, в свою очередь, был несколько изменён в 1970-е годы и остался в этом варианте до сих пор. На данный момент все люди, что говорят на сахалинском диалекте, являются билингвами - они в совершенстве владеют и русским языком, а большинство из них родились в 1920-1940-е годы. В школах на острове Сахалин диалект изучается в начальных классах, и поэтому в издательствах Москвы и Петербурга до сих пор выходят учебники на сахалинском языке, как этот:
(см. рис. выше)
Несмотря на то, что сахалинский диалект находится в довольно тяжёлом положении, куда хуже приходится кетскому языку (оригинальное название: Остыганна ӄа’), чьих носителей слишком малое количество, как я уже говорила, их только 200 человек.
Прилагается множество усилий, чтобы заставить этот язык выжить, чтобы он не перешёл в разряд мёртвых языков, но мало, что можно сделать. В 1991 году для кетского языка был разработан кириллический алфавит, и сейчас этот язык всё ещё изучается в детских садах и школах, но скорее всего, он исчезнет в самые ближайшие годы.
Из учебника кетского языка:
(см. рис. выше)