PROFESORES NO NATIVOS: ¿BUENOS PROFESORES?
Publicado: 21 May 2013, 14:28
PROFESORES NO NATIVOS: ¿BUENOS PROFESORES?
Hace unos años asistí a un curso de inglés para poder practicar la conversación, ya que es lo único que no se puede hacer sin acudir a otras personas. El curso seguía su ritmo hasta que un día nuestro profesor, un hombre cincuentón con mucha carisma, no vino. En la secretaría nos dijeron que llamó por la mañana, dijo que tenía faringitis y prometió volver a la semana siguiente. Aquella semana no hubo más clases pero el lunes el profesor entró en el aula, se sentó encima de la mesa, nos miró con una cara de culpable y dijo:
- La semana pasada tuve una depresión… Pensé que no valía como profesor de inglés. Por mucho que me esfuerce no soy capaz de enseñaros este idioma. ¿Y por qué? ¡Porque soy español!
Dijo que sólo un nativo podía enseñar un idioma. Y que el idioma sólo podía ser uno: el propio.
- No se puede enseñar algo que no sabes tú mismo y que nunca vas a saber. Un idioma que uno no aprendió de pequeño de una manera espontánea nunca será más que una adquisición, no será tuyo propio ni formará parte de ti como tu idioma materno.
- ¿Qué enseñan los profesores no nativos? Enseñan gramática, otrografía, pronunciación, lo que séa, ¡pero no el idioma! Han aprendido la gramática ellos mismos y son capaces de ayudar a aprenderla. Han aprendido a escribir sin errores ortográficos y son capaces de ayudar a otros a escribir correctamente. Disponen de cierto vocabulario y son capaces de transmitirlo a los alumnos. Pero en cuanto a ayudar al alumno a sumergirse en el idioma, tocarlo y sentirlo, entrar en contacto con él, estar a gusto con este idioma, esto sólo lo puede enseñar un nativo. Porque sólo él sabe lo que es.
No es más que una opinión de un profesor español que estuvo toda la vida dando clases de ingles y que se dio cuenta de que no es mucho lo que puede hacer. ¿Qué es lo que hace entonces siguiendo con sus clases? Dice que no nos puede enseñar nada. ¿Qué es lo que le mantiene a flote?
- Sólo puedo hacer una cosa. Hago todo lo posible para que mis alumnos quieran el idioma que están aprendiendo, que busquen formas de estudiarlo, que tengan interés y curiosidad, ¡que se obsesionen con su aprendizaje!
Y esto lo consigue sin duda.
Quisiera saber vuestra opinión. A la hora de elegir a un profesor de idiomas: ¿buscaríais a uno que es nativo o a uno que no lo es?
Hace unos años asistí a un curso de inglés para poder practicar la conversación, ya que es lo único que no se puede hacer sin acudir a otras personas. El curso seguía su ritmo hasta que un día nuestro profesor, un hombre cincuentón con mucha carisma, no vino. En la secretaría nos dijeron que llamó por la mañana, dijo que tenía faringitis y prometió volver a la semana siguiente. Aquella semana no hubo más clases pero el lunes el profesor entró en el aula, se sentó encima de la mesa, nos miró con una cara de culpable y dijo:
- La semana pasada tuve una depresión… Pensé que no valía como profesor de inglés. Por mucho que me esfuerce no soy capaz de enseñaros este idioma. ¿Y por qué? ¡Porque soy español!
Dijo que sólo un nativo podía enseñar un idioma. Y que el idioma sólo podía ser uno: el propio.
- No se puede enseñar algo que no sabes tú mismo y que nunca vas a saber. Un idioma que uno no aprendió de pequeño de una manera espontánea nunca será más que una adquisición, no será tuyo propio ni formará parte de ti como tu idioma materno.
- ¿Qué enseñan los profesores no nativos? Enseñan gramática, otrografía, pronunciación, lo que séa, ¡pero no el idioma! Han aprendido la gramática ellos mismos y son capaces de ayudar a aprenderla. Han aprendido a escribir sin errores ortográficos y son capaces de ayudar a otros a escribir correctamente. Disponen de cierto vocabulario y son capaces de transmitirlo a los alumnos. Pero en cuanto a ayudar al alumno a sumergirse en el idioma, tocarlo y sentirlo, entrar en contacto con él, estar a gusto con este idioma, esto sólo lo puede enseñar un nativo. Porque sólo él sabe lo que es.
No es más que una opinión de un profesor español que estuvo toda la vida dando clases de ingles y que se dio cuenta de que no es mucho lo que puede hacer. ¿Qué es lo que hace entonces siguiendo con sus clases? Dice que no nos puede enseñar nada. ¿Qué es lo que le mantiene a flote?
- Sólo puedo hacer una cosa. Hago todo lo posible para que mis alumnos quieran el idioma que están aprendiendo, que busquen formas de estudiarlo, que tengan interés y curiosidad, ¡que se obsesionen con su aprendizaje!
Y esto lo consigue sin duda.
Quisiera saber vuestra opinión. A la hora de elegir a un profesor de idiomas: ¿buscaríais a uno que es nativo o a uno que no lo es?