Hola Olga, gracias por la pregunta.
Los verbos de movimiento son difíciles de estudiar, hay libros que son escritos únicamente sobre ellos.
Lo primero que hay que saber de los verbos de movimiento básicos (идти-ходить, ехать-ездить) es que los primeros dos se utilizan
cuando vamos a pie, y los otros dos
cuando utilizamos algún medio de transporte. Es lo más importante, y sabiendo esto, se puede evitar los errores más comunes.
Luego hay muchas metódicas y muchos profesores, seguidores de éstas, que explican los verbos de miovimiento así: unidireccionales y multidireccionales. Me parece bien, pero yo lo explico de una manera distinta y creo que más clara.
PRESENTE:идти, ехать - son los verbos que utilizamos hablando de un movimiento que realizamos ahora, esta vez, en un momento concreto, un día concreto, etc.
ходить, ездить - son los verbos que utilizamos hablando de un movimiento que realizamos a menudo, habitualmente, muchas veces, siempre, etc.
Por ejemplo:
Я иду в университет. - Voy a la universidad (ahora, este día, hoy, etc.)
Я хожу в университет. - Voy a la universidad (todos los días, a menudo, etc.)
FUTURO:Utilizamos el futuro simple si realizamos el movimiento esta vez, en un momento concreto, un día concreto, etc.
Utilizamos el futuro compuesto si realizamos el movimiento a menudo, habitualmente, muchas veces, siempre, etc.
Por ejemplo:
Я пойду в университет. - Iré a la universidad (ahora, este día, hoy, etc.)
Я буду ходить в университет. - Iré a la universidad (todos los días, a menudo, etc.)
PASADO:En pasado se suelen utilizarse los verbos ходить/ездить.
Я ходил в университет. - Iba/he ido/fui/había ido (ahora, este día, hoy, todos los días, a menudo, etc.)
Los verbos идти/ехать en pasado requieren cierto contexto, por ejemplo:
Я шёл в университет и встретил соседа. - Estaba yendo a la universidad y encontré a un vecino.
Я ехал в автобусе и читал журнал. - Iba en el bus leyendo una revista.
Los verbos пойти/поехать en pasado se suelen utilizar cuando ha habido acciones anteriores al movimiento:
Я позавтракал, оделся и пошёл в университет. - Desayuné, me vestí y fui a la universidad.
Мы посмотрели фильм, выпили чай и поехали в деревню. - Vimos la película, tomamos el té y fuimos al pueblo.
Espero que mi explicación te sea útil, y también te aconsejo que veas este tema:
viewtopic.php?f=4&t=67 También decirte que haces muy bien continuando con el mismo curso de ruso y no pasando de un curso a otro, de un libro a otro, etc. Es el problema que tienen muchos autodidactas. Buscan información por internet y en las librerías, reúnen un montón de materiales y luego no sáben por dónde empezar y qué sistema de estudios elegir. Y al final saltan de una página a otra, de un libro a otro, ven algún video, escuchan algún CD y no adquieren ninguna base de conocimientos. Lo mejor es eso: completar un curso y luego pasar a otro.
Un saludo.