Pronunciación de las terminaciones de los adjetivos rusos

Pronunciación de las terminaciones de los adjetivos rusos

Notapor Delcane » 08 Jun 2013, 17:11

Hola, de antemano agradecer y felicitar por el trabajo hecho en este foro :)

Comentar que estoy en un estadio del ruso sumamente básico (empecé el miércoles... siempre he sentido curiosidad por esta lengua y ahora que he terminado los exámenes me gustaría empezar).

He visto varias páginas web, 3, con la pronunciación de algunas palabras en ruso, sorpresa mayúscula al ver que la misma terminación y palabra tiene una pronunciación distinta en cada página web.
Una es rusogratis, otra busuu y la última es el traductor de google, que tiene lector de palabras y ya lo he usado antes para comprobar la pronunciación de alguna palabras en inglés.

Aparentemente la pronunciación menos conservadora es la de google, donde probé a coger una palabra (добр) y a ponerle las terminaciones de adjetivos del ruso según salen en una tabla, -ый, -ая, -ое y -ые. En el traductor de google доброе se pronuncia algo así como "dobré", en busuu se pronuncia "dobreo" (con la expresión доброе утро) mientras que en rusogratis aparentemente usan una pronunciación más conservadora, dicen algo así como "dobraye" (en verdad esa terminación la pronuncian con otro adjetivo, любимое), esta última pronunciación aparentemente se acerca más a la "norma", donde dicen que o átona se pronuncia /a/ y e se pronuncia /je/

Con las otras formas también tengo dudas, porque -ая en google se pronuncia /e/ y en rusogratis se pronuncia /aya/

¿O se pronuncian todas esas formas dependiendo de la ocasión/región? En cuyo caso, ¿cuál es la mejor forma?

Perdón si ando totalmente erróneo, pero la verdad es que voy bastante perdido.

Saludos.
Delcane
 
Mensajes: 6
Registrado: 08 Jun 2013, 14:48

Re: Pronunciación de las terminaciones de los adjetivos ruso

Notapor La_profe » 08 Jun 2013, 21:11

Hola, Delcane:

¡Bienvenido a la página web! Me alegro de que te guste y espero que te sea útil. La página es nueva, sólo tiene un mes, y voy a seguir publicando artículos relacionados con el idioma, fotos, archivos para descargar, textos de lectura, etc.

Quiero argadecerte tu opinión sobre los profesores nativos y no nativos, es muy interesante y estoy de acuerdo en algunos aspectos: yo también estudio idiomas por mi cuenta y acudo a un profesor cuando poseo un nivel y veo que ya no avanzo sola.

Sobre la pronunciación te puedo decir que en Rusia pasa lo mismo que en España y en cualquier otro país. Dependiendo de la región la pronunciación cambia. Sólo hay dos tipos de pronunciación que se consideran una norma: la de Moscú y la de San Petersburgo. Tienen unas pequeñas diferencias en cuanto a la pronunciación de la "o" no acentuada. Suena casi como "a", pero en Moscú es un sonido "a-a-a" más abierto. Un peterburguense siempre reconocerá a un moscovita gracias a ese "a".
El resto de las regiones tienen sus dejes. Podría escribir un artículo entero sobre ellos porque en la universidad los tuve que estudiar para saber diferenciarlos. Es un tema muy interesante pero requiere ejemplos de pronunciación y no los tengo.

Pero lo más característico, propio de la gente rusa que no ha nacido ni en Moscú, ni en San Petersburgo, es que apenas pronuncian algunas vocales.

Un ejemplo:

- Ты мне позвонишь сегодня? - ¿Me llamarás hoy?

En Moscú sería así: - Ty mnie paazvaanish sievodnia?
En Piter sería: - Ty mnie pazvanish sievodnia?
Y en la mayoría de las ciudades: - Tmni pzvanish sivodnia?

"Se comen" las vocales. :(

Conozco las páginas web que mencionas, pero nunca me he puesto a escuchar las grabaciones de audio que tienen. Puedo suponer que las personas que prestaron sus voces no eran de la capital ni de San Petersburgo, por eso las terminaciones suenan así.

Lo que te puedo aconsejar es:
- seguir las reglas básicas de pronunciación (no son muchas y creo que las encontrarás en cualquier manual de ruso)
- escuchar cómo hablan los nativos, pero no cualquier nativo sino por ejemplo los que hacen el doblaje para las películas, los presentadores de los telediarios, gente que sabe hablar.
- descargar los archivos de audio que publico en la página porque no solo soy nativa de San Petersburgo sino que sé lo que es la pronunciación correcta y trato de pronunciar lo mejor posible.

Si tienes mas preguntas, será un placer contestarlas.

Saludos.

Elena.
Avatar de Usuario
La_profe
 
Mensajes: 579
Registrado: 23 Feb 2013, 16:06

Re: Pronunciación de las terminaciones de los adjetivos ruso

Notapor Francisco » 09 Jun 2013, 02:34

Elena, una duda, ahora que comentabas el tema de la pronunciacion, yo siempre habia oido y ademas tengo amigos rusos que me comentan que excepto un poco Moscu, es imposible saber si la persona que te habla es de Minsk, Yekaterimburgo, Novosibirsk o San Petersburgo o cualquier otra ciudad rusa o bielorrusa, y que incluso ellos preguntan de donde eres para saber el nombre de la ciudad.

Yo aunque vivo en Malaga, naci en Cadiz y como comprenderas cada vez que subo a Madrid o al norte de España, es que nada mas abrir la boca todo el mundo me lo nota :D , y eso que yo no soy muy cerrado porque he vivido en Madrid casi 20 años, No se si conoces esta zona pero aqui en los pueblos te aseguro que a alguna gente ni los propios españoles no andaluces lo entienden :D

Como te he explicado antes España varia mucho en la pronunciacion pero en Rusia yo al menos lo que me cuenta toda la gente que conozco de alli y es mucha, ademas he estado varias veces en Rusia, Ucrania y Bielorrusia, y me comentan que quitando Moscu, el resto es totalmente identico, imposible de descifrar, y alguna gente son traductores y licenciados en filologia rusa, por eso me ha sorprendido tu afirmacion aunque por supuesto no dudo de ella, era curiosidad

Saludos
Francisco
 
Mensajes: 37
Registrado: 03 Jun 2013, 00:55

Re: Pronunciación de las terminaciones de los adjetivos ruso

Notapor Delcane » 09 Jun 2013, 07:29

Hola!, gracias por contestar, seguiré pues la pronunciación última, que parece ser la normal de las ciudades grandes y la tele además de la más conservadora, pero me parecía muy extraño ir a un lector de textos en ruso y ver como se reducían las terminaciones y silabas enteras a una mínima expresión... por ejemplo en busuu добрый вечер lo pronuncian "dobryvich"... luego voy a google traductor y su lector de textos lee la palabra вечер como "vichra". Supongo que es lo mismo que pasa en Valencia con el valenciano, parece haber una competición por ver quién pronuncia peor... reduciendo por el camino expresiones como Bona vesprada (buenas tardes) a Bonasprá...

Francisco, no creo que sean identicos, sólo para quienes no proceden de ahí, a simple vista para nosotros todos los sudamericanos menos los argentinos y (tal vez) un poco los mexicanos hablan igual, en sudamericano. Pero he conocido bastantes sudamericanos por internet y cabe decir que eso es falso, por ejemplo un Colombiano habla de forma distinta a un Venezolano, cada uno tiene palabras propias y cada uno te dirá que el acento más feo es el del otro jaja

No he estado en Rusia nunca pero supongo que pasará lo mismo
Delcane
 
Mensajes: 6
Registrado: 08 Jun 2013, 14:48

Re: Pronunciación de las terminaciones de los adjetivos ruso

Notapor La_profe » 09 Jun 2013, 08:58

tengo amigos rusos que me comentan que excepto un poco Moscu, es imposible saber si la persona que te habla es de Minsk, Yekaterimburgo, Novosibirsk o San Petersburgo o cualquier otra ciudad rusa o bielorrusa, y que incluso ellos preguntan de donde eres para saber el nombre de la ciudad.


Francisco, por supuesto que es difícil saber de qué ciudad es una persona guiándose por su pronunciación. Pero sí se puede saber de qué región es. Para eso hay que viajar mucho por distintas regiones o estudiar los acentos de alguna manera, siendo filólogo interesado en este tema. La gente normal que no se dedica al idioma suele conocer algunos dejes y algunas palabras de distintos dialectos, y si no tiene ninguna pista de esas, no sabrá decir de dónde es cada uno. Es bastante difícil. Creo que en España es más sencillo ya que cada región tiene un acento muy concreto, imposible de confundir.

Delcane, me alegro de que mi respesta te sea útil. Si tienes más preguntas, aquí estoy para contestarlas.

Y bueno, una "pequeña" reflexión sobre la pronunciación.

Por supuesto que hay muchísima diferencia en la pronunciación de la gente de distintas regiones de Rusia. La gente de San Petersburgo, igual que la de Moscú, tiene sus peculiaridades en el habla. Yo, siendo de San Petersburgo, siempre reconoceré a un moscovita por cómo habla, y un moscovita que ha viajado a San Petersburgo y ha hablado con su gente, reconocerá a uno de allí. Y no sólo un moscovita sino cualquier persona rusa que haya viajado a San Petersburgo (o a Leninrgado antes de los 1990) y haya conocido la pronunciación de allí. No sólo se trata de los sonidos, sino también de la entonación, de la construcción de las frases y del léxico.

Aquí en León tengo una amiga nativa de San Petersburgo y me gusta escucharla porque habla como mi familia.

También tengo a una amiga de Ekaterinburgo y siempre le he notado entonaciones raras y eso de “comerse” algunas vocales. Pero nada más, cosa que me extrañó. Cuando la pregunté cómo es que no se le notaba mucho que era de los Urales, dijo que se esforzaba por hablar lo más parecido a la norma conmigo, siendo yo de Piter. Y ya nos ha pasado varias veces que utilizábamos distintas palabras para nombrar el mismo objeto. Ella no sabía que un jersey fino de cuello alto en Piter se llamaba “бадлон”, y a mí me extraño oír como lo llamó “водолазка”, una palabra que mi madre, por ejemplo, dejó de utilizar ya en los años 1970, antes de nacer yo.

En cuanto a las demás regiones, incluso hay nombres de los dejes que tienen. Por ejemplo аканье(un sonido “a” muy abierto y largo), цоканье (un sonido “ts” en lugar de un “ch”), оканье (un sonido “o” abierto y largo tratándose de un “o” sin acento que normalmente suena parecido a un “a” corto), шоканье (un sonido “sh” en vez de “ch”), гэканье (un sonido “g” que se puede comparar con el “g” en el nombre “Olga” pronunciado por un español, mientras el sonido “g” ruso es normalmente igual que un “g” en la palabra española “guante”), etc.

¿Más ejemplos?

Hace un tiempo conocí a una profesora de ruso que trabajó durante un año en la Universidad de León. Salimos a tomar unos cafés por ahí, la pregunté sobre los libros de ruso que utiilizaba ella en sus clases. Me habló de los “книги” (“libros” en ruso) ¡y le noté la “g” de Voróniezh! Esa “g” típica de aquella región, tan sonora, tan propia de “гэканье”. No sé si en clase intentaba hablar de otra manera (sería lo más normal), pero conmigo se dejó llevar. Es bonito ese acento pero no deja de ser algo fuera de la norma.

Hace muchos años, en San Petersburgo, fui a una excursión “Por los lugares de Dostoievsky” para conocer mejor los sitios donde vivió el autor del “Crimen y Castigo”, dónde anduvo y dónde anduvieron algunos de sus personajes. El guía era un hombre de mediana edad y enseguida le noté que no era de Piter. Es más, noté que era del sur de Rusia porque en vez de la “v” final que tiene que sonar como “f” (de aquí viene “Smirnoff” en vez de “Smirnov”, “Смирнов”) pronunciaba la “u” del sur. Cuando al final de la excursión alguien le comentó que estaba en Piter de visita de unos días, el guía dijo que el tampoco era de allí, que era sureño. No me equivoqué.

Podría hablar mucho más de este tema, y me gustaría poder hablar en vez de escribir. Espero algún día tener tiempo para ponerme a buscar por internet ejemplos de distintas pronunciaciones rusas. Podría ser interesante hacer una colección así y publicar algunos fragmentos de los acentos distintos en esta página.
Avatar de Usuario
La_profe
 
Mensajes: 579
Registrado: 23 Feb 2013, 16:06


Volver a PREGUNTAS A LA PROFESORA

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 7 invitados

cron