Preguntar, pedir consejo, dar la lata y algún etcétera
Publicado: 07 Ene 2014, 18:42
с Новым годом, Елена и Ольга
Se decía en mis ya lejanos años de juventud que de bien nacidos es ser agradecido y yo quiero iniciar el año con mi agradecimiento a Elena y a Olga por los inmerecidos elogios que ambas me habéis dedicado por mi manía de escribir y sin otro mérito por mi parte que el de, quizás, no ser tan comedido como debiera a la hora de ocupar el tiempo y la atención de los demás.
Así pues ¡Muchas gracias! Generosas!!. Prometo no excederme en lo porvenir, aunque esto de escribir es un vicio, o como decían con mayor precisión los escolásticos, un desorden del espíritu; si bien yon creo que como peligro se acerca más al juego de las siete y media, que o te pasas o no llegas, y yo reconozco ser más bien proclive a pasarme.
En un universo de Twitter yo me hubiese abierto ya las venas unas cuantas docenas de veces; es más estoy convencido de que eso de los 140 caracteres sólo puede haber sido destilado por una mente retorcida con ribetes sádicos o por alguien que consumió su juventud rellenando fichas de direcciones para las páginas amarillas. No me cabe otra explicación para tamaña venganza sobre esta doliente humanidad que, poco o mucho, ha conseguido sobrevivir a la tentación ágrafa hasta que, entre el móvil y el iPod, la tableta y el iPad, el twit y el post, el blog y el hachst están a punto de extenderle el certificado de defunción a la humilde gramática de toda la vida.
Item más, lo adelanto ya, y el que avisa no es traidor, que este correo va, como tantos sotros míos, en formato contenedor. Es decir que más que un correo se trata de cuatro pero que no sabría por dónde despegarlos a unos de otros, así que como dicen con las sevillanas, vamos con la segunda (cuestión):
He encontrado un libro, que ya aparecía incluído en una bibliografía que tenemos que agradecer a Olga, sobre el catálogo de las Ediciones Hispano Eslavas. Se trata de la "Nueva Sinopsis de la Lengua Rusa" escrito por María Sánchez Puig que es profesora titular de la Universidad Autónoma de Madrid y doctora "h.c" de la Academia Rusa de la Lengua. Además me suena que es autora de algún otro texto sobre lengua rusa. El libro me ha gustado mucho aunque, como ya sabéis, eso no quiere decir nada ya que mi cualificación es cortita tirando a nula en esta materia - y en muchas otras dicho sea de paso - pero creo que merece la pena ser conocido por su peculiaridad.
Esta compuesto en su totalidad por más de 160 tablas sinópticas a través de las cuales se pasa revista a la fonética, morfología y sintaxis de la lengua rusa, concluyendo con unos breves apartados dedicados al análisis, ortografía y estilística. Todas las tablas están diseñadas e impresas con una notable claridad e incluye, cada una de ellas, un espacio adicional para anotaciones.
Intuyo que no es el libro más adecuado para mi rudimentario nivel de principiante pero reconozco que como editor me ha enamorado la elegancia y sobriedad de su presentración y, de alguna manera, quiero creer que no me equivoco del todo al pensar que puede ser un auxiliar de excepcional valor para un estudiante medio o avanzado. En cualquier caso transcribo los datos y por correo aparte mando unas imágenes escaneadas, como de costumbre muy mal, de la cubierta, índices y una de las tablas.
Nueva Sinopsis de la Lengua Rusa
Lengua Rusa en Cuadros Sinópticos
Fonética, Morfología, Sintaxis, Estilística
María Sánchez Puig
Ediciones Hispano Eslavas
Madrid - Septiembre 2007
ISBN 978-84-935777-3-5
164 pp. -20x30 cm- rústica
PVP.- 24,96 €, IVA incluído, hasta que lo suban, que ya lo subirán.
Si alguien puede echarle un vistazo o bien lo conoce ya y quiere darme su opinión, gracias por adelantado.
La tercera: A ver que me aconseja nuestra querida Profe si no es información clasificada o atenta contra la deontología pedagógica.
Hablando sinceramente yo tengo un verdadero lío mental con un asunto del que no he oido hablar hasta ahora a pesar de que, como digo, a mi me "quema" bastante y es el tema de la caligrafía manuscrita, que dicho sea con toda claridad me vuelve loco hasta el punto de que consciente o subconscientemente trato de esquivar los textos que aparecen en dicho formato. Mi duda es sobre la utilidad real en el aprendizaje cuando entiendo que no se utiliza más allá de la corrspondencia privada o en algún subtítulo de televisión y sin embargo aparece en la mayoría de los libros de lengua que tengo vistos, pero sin que tampoco en ellos, ni en prólogos ni en notas ni en ninguna parte haya información sobre el grado de necesidad real de poner en juego prácticamente un tercer alfabeto.
Cuarta y última (por hoy): Volviendo con nuestros viejos conocidos los "frames", en materia de adjetivos se me ocurren los correspondientes a formas, texturas y colores; los de profesiones y oficios, los antónimos, pero no muchos más. ¿Hay algún viejo almacén en el que bucear? Gracias otra vez.
Ánimo y mucha suerte con este año que empieza y enhorabuena por el nuevo "look" (es un anglicismo pero que se le va a hacer)
Antonio G.
Se decía en mis ya lejanos años de juventud que de bien nacidos es ser agradecido y yo quiero iniciar el año con mi agradecimiento a Elena y a Olga por los inmerecidos elogios que ambas me habéis dedicado por mi manía de escribir y sin otro mérito por mi parte que el de, quizás, no ser tan comedido como debiera a la hora de ocupar el tiempo y la atención de los demás.
Así pues ¡Muchas gracias! Generosas!!. Prometo no excederme en lo porvenir, aunque esto de escribir es un vicio, o como decían con mayor precisión los escolásticos, un desorden del espíritu; si bien yon creo que como peligro se acerca más al juego de las siete y media, que o te pasas o no llegas, y yo reconozco ser más bien proclive a pasarme.
En un universo de Twitter yo me hubiese abierto ya las venas unas cuantas docenas de veces; es más estoy convencido de que eso de los 140 caracteres sólo puede haber sido destilado por una mente retorcida con ribetes sádicos o por alguien que consumió su juventud rellenando fichas de direcciones para las páginas amarillas. No me cabe otra explicación para tamaña venganza sobre esta doliente humanidad que, poco o mucho, ha conseguido sobrevivir a la tentación ágrafa hasta que, entre el móvil y el iPod, la tableta y el iPad, el twit y el post, el blog y el hachst están a punto de extenderle el certificado de defunción a la humilde gramática de toda la vida.
Item más, lo adelanto ya, y el que avisa no es traidor, que este correo va, como tantos sotros míos, en formato contenedor. Es decir que más que un correo se trata de cuatro pero que no sabría por dónde despegarlos a unos de otros, así que como dicen con las sevillanas, vamos con la segunda (cuestión):
He encontrado un libro, que ya aparecía incluído en una bibliografía que tenemos que agradecer a Olga, sobre el catálogo de las Ediciones Hispano Eslavas. Se trata de la "Nueva Sinopsis de la Lengua Rusa" escrito por María Sánchez Puig que es profesora titular de la Universidad Autónoma de Madrid y doctora "h.c" de la Academia Rusa de la Lengua. Además me suena que es autora de algún otro texto sobre lengua rusa. El libro me ha gustado mucho aunque, como ya sabéis, eso no quiere decir nada ya que mi cualificación es cortita tirando a nula en esta materia - y en muchas otras dicho sea de paso - pero creo que merece la pena ser conocido por su peculiaridad.
Esta compuesto en su totalidad por más de 160 tablas sinópticas a través de las cuales se pasa revista a la fonética, morfología y sintaxis de la lengua rusa, concluyendo con unos breves apartados dedicados al análisis, ortografía y estilística. Todas las tablas están diseñadas e impresas con una notable claridad e incluye, cada una de ellas, un espacio adicional para anotaciones.
Intuyo que no es el libro más adecuado para mi rudimentario nivel de principiante pero reconozco que como editor me ha enamorado la elegancia y sobriedad de su presentración y, de alguna manera, quiero creer que no me equivoco del todo al pensar que puede ser un auxiliar de excepcional valor para un estudiante medio o avanzado. En cualquier caso transcribo los datos y por correo aparte mando unas imágenes escaneadas, como de costumbre muy mal, de la cubierta, índices y una de las tablas.
Nueva Sinopsis de la Lengua Rusa
Lengua Rusa en Cuadros Sinópticos
Fonética, Morfología, Sintaxis, Estilística
María Sánchez Puig
Ediciones Hispano Eslavas
Madrid - Septiembre 2007
ISBN 978-84-935777-3-5
164 pp. -20x30 cm- rústica
PVP.- 24,96 €, IVA incluído, hasta que lo suban, que ya lo subirán.
Si alguien puede echarle un vistazo o bien lo conoce ya y quiere darme su opinión, gracias por adelantado.
La tercera: A ver que me aconseja nuestra querida Profe si no es información clasificada o atenta contra la deontología pedagógica.
Hablando sinceramente yo tengo un verdadero lío mental con un asunto del que no he oido hablar hasta ahora a pesar de que, como digo, a mi me "quema" bastante y es el tema de la caligrafía manuscrita, que dicho sea con toda claridad me vuelve loco hasta el punto de que consciente o subconscientemente trato de esquivar los textos que aparecen en dicho formato. Mi duda es sobre la utilidad real en el aprendizaje cuando entiendo que no se utiliza más allá de la corrspondencia privada o en algún subtítulo de televisión y sin embargo aparece en la mayoría de los libros de lengua que tengo vistos, pero sin que tampoco en ellos, ni en prólogos ni en notas ni en ninguna parte haya información sobre el grado de necesidad real de poner en juego prácticamente un tercer alfabeto.
Cuarta y última (por hoy): Volviendo con nuestros viejos conocidos los "frames", en materia de adjetivos se me ocurren los correspondientes a formas, texturas y colores; los de profesiones y oficios, los antónimos, pero no muchos más. ¿Hay algún viejo almacén en el que bucear? Gracias otra vez.
Ánimo y mucha suerte con este año que empieza y enhorabuena por el nuevo "look" (es un anglicismo pero que se le va a hacer)
Antonio G.