Página 1 de 1

GERUNDIO

NotaPublicado: 13 Mar 2014, 01:24
por Francisco
Hola Elena, aqui estoy de nuevo, con un tema que es muy frecuente en español y creo que difícil en ruso y pienso que una pequeña exp`licacion por tu parte podria aclararnos a todos muchas cosas. En un primer lugar te dire la forma en que yo lo uso generalmente y hasta donde llegan mis conocimientos, para que a partir de ahi tu me corrijas mis errores y me ayudes a usarlo correctamente:

1. En presente lo suelo usar con el adverbio "сейчас", ejemplos:
- "Сейчас я навещаю мою тётю" : yo estoy visitando a mi tia
- "Сейчас ты работаешь B банке?": ¿ estas tu trabajando en un banco ahora?
- "сейчас мы не живём в мадриде" : en estos momentos no estamos viviendo en Madrid

2. Cuando no era posible aplicar el gerundio de la forma anterior, pensaba que se hacia quitando la particula "ть" del infinitivo del verbo y sustituyendola por " я ", ejemplos:
- "он сидел в саду, читая книгу" : El estaba sentado en el jardin leyendo un libro.
- "друзья восвращают домой, весело разговаривая" : los amigos regresan a casa charlando alegremente.

Pero el otro dia al hacer una redaccion sobre la mala alimentacion en España, y usar el gerundio, me lo corrigieron unos amigos rusos, me vinieron a decir que era el analogo del gerundio, pero no se cuando usar ese analogo, que caso se usa despues y porque no es valida mi forma, espero tu puedas ayudarme, mi frase era la siguiente:

" Ежедневно я вижу детей завтракая пирожное с шоколадом" : Cada dia yo veo a niños desayunando bolleria ( pastel ) con chocolate. Mis amigos me dijeron que esa forma no era la correcta y que debia de usar esta otra: " Ежедневно я вижу детей завтракающих (el análogo del gerundio) пирожным с шоколадом " . Explicame por favor esa forma cuando usarla y su terminacion ( завтракающих) e imagino que ( пирожным) esta en instrumental, cuando yo pienso que deberia ser acusativo.

Ahora al terminar, me doy cuenta que mi pregunta y mi afirmacion anterior, estan un poco liosos por lo que te ruego me perdones y en la medida de lo posible aclares un poco este tema tan interesante al menos para mi.

Saludos y queria darte las gracias por todo este tiempo que nos dedicas a mejorar en este idioma tan maravilloso y a su vez complejo que es el Ruso. Gracias

Re: GERUNDIO

NotaPublicado: 13 Mar 2014, 23:00
por La_profe
Hlla Francisco,

¡Qué pregunta tan interesante!

Ежедневно я вижу детей завтракая пирожное с шоколадом" : Cada dia yo veo a niños desayunando bolleria ( pastel ) con chocolate.


Mientras en español se entienda que los que desayunan son los niños y no el que los está contemplando, en ruso la frase que pusiste significa que el que desayuna es el autor de la frase y no los peques.

Otro ejemplo:

Я увидел девушку, танцуя - significa “Bailando (yo) he visto a una chica” y no “He visto a una chica bailando (ella)”.

En español el orden de las palabras puede cambiar el significado de la frase, pero en ruso el gerundio siempre va con el sujeto y se refiere al predicado. Por eso es imposible utilizar gerundio en tu frase, en la que los niños no son el sujeto. Y no nos queda otro remedio que utilizar un participio como te han aconsejado tus amigos. También podemos construir la misma frase de una forma sencilla:
Ежедневно я вижу детей, которые завтракают булкой с шоколадом (булка - bollo).

Decimos “завтракать чем-либо” utulizando así llamado instrumental de instrumento, donde el instrumento es lo que desayunamos (булка с шоколадом), igual que escribimos con un bolígrafo (мы пишем ручкой) o regamos las plantas con agua (поливаем цветы водой).

En los ejemplos anteriores que pusiste está todo correcto, sólo me gustaría corregir esto: друзья возвращаются домой.

Gracias.

Un saludo.

Elena.

Re: GERUNDIO

NotaPublicado: 15 Mar 2014, 11:54
por Francisco
Gracias Elena, ahora ya lo entiendo todo un poco mejor y sobretodo se porquue no se podia con mi duda, me has dado la clave, que era imprescindible y que no sabia, esa clave para mi es " EL GERUNDIO SIEMPRE VA CON EL SUJETO Y SE REFIERE AL PREDICADO", por eso ya se que en ejemplos como ese necesito poner o bien el participio o bien " который " en su genero y caso correspondiente.

Gracias y Saludos