Uso de verbos спускать y сходить

Uso de verbos спускать y сходить

Notapor Gaby Ulloa » 16 Jul 2015, 23:51

Estimada Elena:

Me ha encantado tu página y la forma tan didáctica en que explicas los contenidos. ¡Muchas gracias por tu estupenda ayuda a quienes estudiamos lengua rusa!

Tengo dos pares de verbos en sus aspectos perfectivo e imperfectivo cuya traducción al español me aparece en los diccionarios como "bajar, descender". Ellos son спускать(ся)/спустить(ся) y сходить(ся)/сойти(сь) .Entendiendo que сходить es un verbo de movimiento, ¿me puedes indicar cuándo o en qué situación se utiliza спускать?

Desde ya, muchísimas gracias. Desde Santiago de Chile te saluda atte.,
Gaby.
Gaby Ulloa
 
Mensajes: 7
Registrado: 04 Jun 2015, 19:33

Re: Uso de verbos спускать y сходить

Notapor La_profe » 18 Jul 2015, 13:13

Hola Gaby,

Me alegro de que te haya gustado mi página web, espero que te pueda ser útil.

Muchas gracias por tu pregunta. Es verdad que la traducción que aparece en tu diccionario (como, creo, en otro cualquiera) no nos dice mucho de los verbos en cuestión.

El prefijo c/co es un prefijo léxico que utilizamos cuando:

1) movemos algo hacia abajo (сбросить – librarse de algo con un movimiento hacia abajo)
2) eliminamos algo de alguna superficie (cчистить – limpiar para que no se quede ni rastro)
3) unimos un objeto con otro (связать – atar)
4) reproducimos algo, hacemos copia de algo (срисовать – copiar un dibujo)
5) vamos y venimos (съездить – ir a un sitio y volver)
6) compartimos algo con alguien (сочувствовать – compadecer)
7) completamos alguna acción (сыграть – terminar el juego)

Hablando del par aspectual спускаться-спуститься tengo que decirte que se trata de verbos reflexivos, y por eso al utilizarlos hablaremos de una acción que recae sobre el mismo sujeto.

Андрей спустился на первый этаж. – Andréi bajó a la primera planta.

Пока он спускался, мы вышли на улицу. – Mientras él bajaba, nosotros salimos a la calle.


Como se puede ver, aquí el prefijo significa “mover algo hacia abajo”.

Los verbos сходиться-сойтись son recíprocos y su significado es “aproximarse, acercarse, unirse” (el significado 3).

Противники начали сходиться. – Los rivales empezaron a acercarse el uno al otro.

Otro significado del verbo es “llegar a ser amigos, colegas, etc. gracias a la misma forma de ser, a los mismos intereses”.

Они сошлись, потому что им нравилась восточная кухня. – Se hicieron amigos porque les gustaba la cocina oriental.

Я думаю, вы быстро сойдётесь. – Pienso que os vais a entender rápidamente.


De allí vienen las expresiones como «сойтись во мнении» (tener la misma opinión), «сойтись в деталях» (estar de acuerdo en los detalles), «сойтись в цене» (llegar a un acuerdo en el precio).

Ahora veremos los verbos спускать-спустить. También significan “bajar, descender”, pero la acción ya no recae sobre el mismo sujeto, sino que recae sobre el objeto:

Мне нужно спустить коляску с пятого этажа. – Tengo que bajar el cochecito del quinto piso.

Los otros significados de este verbo que ahora me vienen a la cabeza son coloquiales:

«спустить» - gastar

Он спустил все деньги. – Ha gastado todo el dinero.

“спустить» - perdonar

Я тебе этого не спущу. – No te lo voy a perdonar.

Y, por supuesto, una amenaza tan común como «Я тебя с лестницы спущу!» - “¡Te tiraré escaleras abajo!” :)

Y el par сходить-сойти funciona exactamente igual que el primer par de los verbos reflexivos, es decir que la acción recae sobre el mismo sujeto que baja de algún sitio. La diferencia no es muy significativa, pero el par спуститься-спускаться suele utilizarse cuando hay que bajar muchos o varios escalones, o recorrer bastante distancia bajando, y el par сходить-сойти se suele utilizar cuando esta distancia es poca. Por eso decimos «спуститься с пятого этажа» (bajar del quinto piso), pero «сойти с корабля» (bajar del barco); «спускаться в лифте» (bajar en el ascensor), pero «сходить с качелей» (bajar del columpio).

Espero haberte ayudado, y si tienes más preguntas, te responderé con mucho gusto a todas.

Un saludo desde León.

Elena.
Avatar de Usuario
La_profe
 
Mensajes: 579
Registrado: 23 Feb 2013, 16:06

Re: Uso de verbos спускать y сходить

Notapor Gaby Ulloa » 19 Jul 2015, 00:16

¡Muchísimas gracias, Elena por tu clarificadora y tan completa respuesta!
Me dejas con ella una gran tarea a estudiar.
Espero que me acompañe la memoria! :P
Un abrazo!
Gaby Ulloa
 
Mensajes: 7
Registrado: 04 Jun 2015, 19:33


Volver a PREGUNTAS A LA PROFESORA

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados

cron