Página 1 de 1

El idioma serbocroata y el ruso. Y más cosas.

NotaPublicado: 08 May 2014, 20:34
por La_profe
DSCN3024.JPG


Hace unos meses un alumno mío me trajo un libro de gramática del idioma serbocroata. Le eché un vistazo enseguida y luego fotografié la mitad de las páginas y se lo devolví pasadas unas semanas. Tenía ganas de escribir un artículo sobre ese idioma y compararlo con el ruso, ya que los dos pertenecen al mismo grupo de lenguas, son eslavos y se parecen. Pero al buscar información encontré bastantes obstáculos que me impidieron continuar con mi investigación.

¿De qué idioma se trata?

Los países como Croacia, Serbia, Bosnia y Montenegro tienen como lengua oficial el idioma serbio. Pero al mismo tiempo es el idioma croata y también el idioma de Montenegro… ¿o son idiomas distintos? ¿Y qué hay del idioma bosnio?

Menudo lío. :shock:

No me rendí, continué con mis búsquedas y encontré un artículo publicado en un blog, cuyo autor, siendo ruso, parece saber todo sobre aquellos países y sus idiomas. Al final me di cuenta de muchas cosas.

Lo que pasa es que los serbios, los croatas, los bosnios y los montenegrinos hablan EL MISMO IDIOMA que varía algo dependiendo de la zona y puede tomar distintos nombres. En el mundo se denomina el idioma serbocroata. Los serbios y los montenegrinos utilizan el alfabeto cirílico, mientras que los croatas y los bosnios tienen el latino. Los serbios y los montenegrinos son ortodoxos, los croatas son católicos y los bosnios son musulmanes. ¡Como para no luchar entre ellos! :|

A pesar de que en Serbia oficialmente esté admitido el alfabeto latino, la mayoría de los serbios escriben perfectamente con las letras cirílicas y hasta las prefieren. Pero su alfabeto cirílico es muy peculiar: no tiene letras como Ё, Щ, Э, Ю, Я, Ъ, Ь. Igual que un alfabeto ruso al que le han cortado la cola, ¿no?

Así es el alfabeto serbio que tiene, además, sus propias letras como Ђђ, Џџ, Ћћ, Љљ y Њ. Y la Й ha sido reemplazada por una Ј.

DSCN3054.JPG


¿En qué se parece el idioma serbio al ruso? También tiene casos y generos.

DSCN3036.JPG


¿En qué es diferente? Las palabras se leen tal como se escriben.

DSCN3040.JPG


¿Cómo se sabe si el idioma que se habla es serbio, es croata o uno de los demás posibles idiomas de esos países?

- La pronunciación varía de la misma manera que, por ejemplo, entre las distintas regiones de España.
- Después de Yugoslavia todas las antiguas repúblicas, quitando la misma Serbia, empezaron a inventar (eso es, inventar) diferencias lingüísticas para acentuar aún más la separación. Por ejemplo, los croatas pasaron a llamar los meses en el eslavo antiguo (igual que los ucranianos).

Todo esto quiere decir que aunque existan libros que enseñan un idioma llamado serbocroata, tal idioma no existe. Hay varios idiomas que pertenecen a los habitantes de cada zona concreta y aunque se pueda aprender un único idioma que es el extracto de todos ellos, a la hora de mantener la conversación con un serbio o un croata, o un bosnio, hay que fijarse en los detalles que son las posibles diferencias y tratar de “lijar” lo aprendido para sentirse más a gusto.

Y ahora unos ejemplos de un tal idioma serbio-croata para que lo podáis comparar con el ruso:

DSCN3027.JPG


DSCN3029.JPG


DSCN3031.JPG


DSCN3035.JPG


DSCN3038.JPG


Un saludo.

La_profe.