Marie Jose Devillard, Álvaro Pazos, Susana Castillo, Nuria Medina
"Los niños españoles en la URSS (1937-1997): narración y memoria".
Este libro lo compré hace unos años en Gijón, en mi librería favorita "Magazin" de la avenida de la Costa. Esta librería me gusta mucho porque allí se puede encontrar libros descatalogados que son difíciles de encontrar:
http://www.librosgijon.com/
"Los niños españoles en la URSS (1937-1997): narración y memoria" es un libro sobre aquellos niños que durante la Guerra Civil fueron evacuados a la Unión Soviética, sobre cómo se hicieron adultos en aquel país y qué fue de sus vidas después.
Todavía hay gente española de aquella que nunca ha vuelto a España. Estas personas, ahora ya muy mayores, han vivido en Rusia toda la vida y la gente se acuerda de ellas cuando salen en los programas de la tele y les hacen entrevistas. Un día una amiga mía que estudió filología hispánica en Moscú me dijo que entre sus profesores hubo antiguos "niños españoles" que ahora daban clases en su universidad, la MGU.
Cuando en España comenzó la Guerra Civil, no sólo la Unión Soviética, sino también otros países como Francia, Inglaterra y México ofrecieron su ayuda. Sin embargo, en los periódicos soviéticos de aquellos años se podía leer que los niños españoles cuando les preguntaban "¿Adónde queréis que os lleven?" solían contestar: "A la URSS". Y puede ser verdad. ¿Acaso había país más enigmático que ese?
La mayor parte de aquellos niños eran de Asturias y del País Vasco. Muchos de ellos no pudieron ni despedirse de sus padres, ya que no les recogieron de sus casas, sino de los lugares adonde fueron evacuados.Y mientras tanto en la Unión Soviética se iban haciendo las últimas preparaciones para recibir a los pequeños españoles. Los orfanatos hicieron sitio para ellos, fueron escritos y editados en español los libros de texto, y a los profesores y maestros que dominaban el español, y también a los extranjeros hispanohablantes que trabajaban en la URSS les ofrecieron puestos de trabajo en los sitios adonde iban a ir aquellos niños.
«Desembarquemos cantando vivas a Rusia y España, y a Euzcadi, a Estalin Lenin Calinin y otros pasando nosotros cantando la internacional y otros cantares con el puño en alto y ellos nos daron viva a Euzcadi, ademas la estacion hera muy vonita y llenito de vanderas, ademas habia un oso de 2 metros…»(carta de un niño/niña a su padre, URSS. 30 de junio de 1937)
Al llegar a los orfanatos, los niños fueron llevados a las duchas, luego recibieron ropa nueva y la ropa vieja la tuvieron que entregar. También les ordenaron romper todas las Biblias que tenían consigo y entregar cualquier otro objeto que tenga algo que ver con la religión.
Así fue como empezó la vida de los niños españoles en la URSS.
«Nos ban adar careras para el oficio que se quiera yo boy ha haprender ha haviador para cuando baya a Еspaña meterme en el Ejercito español» (carta de un niño a su parde, 30 de junio de 1937)
«Hace ya cinco meses que estamos en la acogedora tierra de la Union Sovietica que nos ha tendido y nos tiende sus brazos maternales en esta nos encontramos sin saber nada de nuestra familia» (carta de una niña a la Delegacion de Evacuacion de Euskadi, 6 de diciembre de 1937)
«La primera impresión buena que en la URSS a sido el cariñosos recibimiento que nos han hecho al llegar a nuestra segunta patria…en fin ami me parece que tan rodeada estoy de cariño que me siento como una segunda patria» (redaccion escolar sobre el tema “Mis impresiones en la URSS”, fechada el 13 de enero de 1938)
«Aquí aprenderemos a ser hombres para que el dia de mañana sepamos defender Rusia el que travaje comera. Rusia es muy bonita tiene grandes monumentos tiene una circulacion muy rapida y una educacion muy correcta» (carta de un niño dirigida a sus padres desde Leningrado, 23 de junio de 1937)
«Nos trataron como reinas, porque llegamos y estabamos en el bosque, unas mesas de cuatro personas, pequeñas mesas, con todo alli, no cabia para desayunar, smetana, ¿sabes lo que es smetana? ¡que lo tirabamos ademas!, ¡eramos mas malas!, lo tirabamos, estropeabamos, no teniamos perdon de Dios»…(mujer, 1926)
«… despues de estudiar nos llevaban el sobredesayuno al colegio, nos llevaban el pan con la mantequilla, con dulces, con tal, a media mañana…entonces por la tarde y tal haciamos los deberes y teniamos en el palacio de los pioneros nos llevaban en autobus para que aprendiesemos lo que quisieramos, musica, fotografia, arte dramático…todas las artes…un palacio, porque aquello era un palacio, dubujo, lo que quisieras…»(mujer, 1928)
Un párrafo sobre cómo los niños vascos se peleaban con los niños asturianos:
«Los informantes recuerdan que en las Casas como Obninskoe, Pravda y las dos de Odessa, habia terribles batallas entre los vascos y los asturianos con cuchillos y tenedores, frecuentes muestras de “separatismo”…Los localismos idiomaticos (asturiano) o el empleo del castellano frente al euskera marcaban diferencias intragrupales. Para los niños procedentes del Pais Vasco, la pronunciación, la entonación, las variaciones y las expresiones que utilizaban los asturianos chocaban con su forma de hablar, y se burlaban del sonido de esa especie de bable. “Era la Casa de los vascos, hacian bromas y yo lloré mucho allá, me costó mucho adaptarme”, cuenta una mujer que fue trasladada desde Leningrado (donde la mayoría de los niños eran asturianos) a Odessa. En su relato esta informante narra tambien la anécdota del calcetu, que recibió este apodo después de un incidente en Odessa: los demás niños le escondieron los calcetines, y su comentario: “Fáltenme los calcetus”, provocó la risa y el mote».
A pesar de la enorme cantidad de datos, estadísticas y tablas que ocupan muchas páginas de este libro, la mayor parte del texto son recuerdos de los mismos "niños", un relato sobre sus vidas y una imagen de la Unión Soviética tal como la veían aquellos españoles.
No sé si este libro se vende en alguna librería, pero lo podéis comprar por internet, por ejemplo en Iberlibro:
http://www.iberlibro.com/?gclid=CInIlYL ... tAodYkgAVg