ДОРОГА В РОССИЮ - I.
Publicado: 22 Mar 2014, 14:34
Este año escolar he realizado un experimento interesante, he tenido que dar unas clases basándolas en un libro que no me parece ni muy cómodo, ni tampoco muy lógico para seguir. Pero así eran las circunstancias y resultó ser una experiencia útil. El libro se titula "El camino a Rusia", "Doroga v Rossiu".
El libro “Дорога в Россию” se divide en dos partes y está dedicado a los estudiantes extranjeros del idioma ruso que van a clases en grupo, tanto si estudian en Rusia, como en los centros de enseñanza de otros países (las Escuelas Oficiales de Idiomas en España lo utilizan como libro básico de ruso durante los primeros dos años de estudios).
Aquí hablaré del primer libro. Este:
Viene escrito completamente en ruso, y sus autores, al elaborarlo, pensaron especialmente en los estudiantes chinos que ahora forman la mayoría de los estudiantes extranjeros que hacen sus carreras en Moscú, San Petersburgo y otras ciudades grandes de Rusia. Los nombres chinos aparecen en todos los diálogos, ejercicios y textos, y hasta hay algunos protagonistas chinos que pasan de un capítulo a otro:
- Carece de comentarios de gramática, ya que se supone que los alumnos tienen al profesor que les puede guiar.
- Los textos y los diálogos no son demasiado entretenidos, pero aparece en ellos toda la gramática estudiada, y merece la pena leerlos a la hora de trabajar con este libro.
- Tiene un CD grabado por los nativos que se puede utilizar tanto con el libro, como por separado, escuchándolo, por ejemplo, en el coche.
- Los ejercicios son bastante escasos y no tienen claves.
La gramática que se estudia en el primer libro abarca más o menos estos temas:
1. El caso nominativo: ¿quién es? ¿qué es?
2. Frases afirmativas y negativas.
3. Género de sustantivo.
4. Pronombres personales y posesivos.
5. Número de sustantivo y plural de los pronombres posesivos.
6. El caso nominativo: ¿de quién es?
7. Numerales cardinales.
8. El adjetivo.
9. Tiempos verbales.
10. El presente de los verbos.
11. El caso prepositivo: “¿Dónde?”
12. El caso acusativo: complemento directo.
13. Adverbios predicativos: “se puede” y “no se puede”.
14. El pasado de los verbos.
15. Los verbos de movimiento unidireccionales.
16. Los verbos de movimiento en pasado.
17. El caso acusativo: “¿Adónde?”
18. El caso prepositivo: el transporte.
19. Aspectos verbales.
20. El caso prepositivo: los meses.
21. El caso genitivo de pertenencia.
22. El caso genitivo: “¿De dónde?”
23. Los verbos “venir/llegar”.
24. El futuro compuesto.
25. El futuro simple.
26. El dativo del destinatario.
27. El dativo: la edad.
28. El instrumental de simultaneidad.
29. El instrumental: profesiones.
30. El prepositivo: “¿De/sobre qué? ¿De/sobre quién?”
Al final del libro hay bastantes ejercicios de repaso que permiten no sólo apreciar los conocimientos de gramática del estudiante, sino también su capacidad de comunicación en ruso.
El libro “Doroga v Rossiu” se vende en las librerías de Rusia y de España, y me imagino que también en otros países del mundo. Su formato es de lo más atractivo y se puede aprender bastantes cosas con él incluso estudiando de forma autodidacta, pero si ya tenéis un nivel, os aconsejo traducir estas frases para averiguar si aún os puede ser útil.
Frases para traducir:
1. En Moscú hace frío en invierno.
2. A María le gusta el deporte.
3. Antón no vino a clase.
4. ¿Habla usted ruso?
5. ¿Por qué no estuviste en la excursión?
6. ¿Dónde viven tus padres?
7. ¿Qué películas te gustan?
8. Quiero vivir y trabajar en San Petersburgo.
9. Tengo sueño.
10. Clara estuvo en la universidad ayer a las 10.
11. Por la mañana Nikita escribió una carta a Nina.
12. Iván ha estado escuchando la radio toda la mañana.
13. ¿Compras zumos a menudo?
14. He comprado las entradas, mañana voy al teatro.
15. Mañana voy a estudiar todo el día.
16. ¿Qué estuvisteis haciendo ayer?
17. Los almacenes GUM están en el centro de Moscú.
18. ¿Dónde se puede comprar la revista “Sport”?
19. Aquí no se puede fumar.
20. Es un reloj caro, pero es bonito y muy moderno.
21. No soy española, soy francesa.
22. Mi hermana menor estudia en el colegio.
23. En la tienda “Produkty” se puede comprar queso, carne, pescado, leche, pan, té, salchichas y otras cosas.
24. Anna, ¿te gusta la música?
25. Voy a tomar un café con leche y un helado con vainilla, caramelo y chocolate.
26. John me llamó ayer por teléfono y hablamos en inglés.
27. ¿Cuánto valen estos guantes?
28. Por favor, una caja de bombones y una botella de vodka.
29. ¿Tus amigos juegan al fútbol en el estadio o en el parque?
30. Pienso que hoy hace buen tiempo.
Las frases que recomiendo son mías, pero están basadas en el vocabulario y la gramática presentes en este libro. Si os apetece traducirlas, os las podré corregir de forma rápida, eficaz y gratuita. Una vez traducidas, podéis enviármelas mediante un mensaje privado o el correo electrónico. Y también podéis publicarlas en este foro, añadiendo una respuesta en este tema. Al traducir correctamente todas o casi todas las frases sabréis que este libro ya no os podrá enseñar nada. Y si el ejercicio os parece difícil, tal vez os pueda servir.
Un saludo.
La_profe.
El libro “Дорога в Россию” se divide en dos partes y está dedicado a los estudiantes extranjeros del idioma ruso que van a clases en grupo, tanto si estudian en Rusia, como en los centros de enseñanza de otros países (las Escuelas Oficiales de Idiomas en España lo utilizan como libro básico de ruso durante los primeros dos años de estudios).
Aquí hablaré del primer libro. Este:
Viene escrito completamente en ruso, y sus autores, al elaborarlo, pensaron especialmente en los estudiantes chinos que ahora forman la mayoría de los estudiantes extranjeros que hacen sus carreras en Moscú, San Petersburgo y otras ciudades grandes de Rusia. Los nombres chinos aparecen en todos los diálogos, ejercicios y textos, y hasta hay algunos protagonistas chinos que pasan de un capítulo a otro:
- Carece de comentarios de gramática, ya que se supone que los alumnos tienen al profesor que les puede guiar.
- Los textos y los diálogos no son demasiado entretenidos, pero aparece en ellos toda la gramática estudiada, y merece la pena leerlos a la hora de trabajar con este libro.
- Tiene un CD grabado por los nativos que se puede utilizar tanto con el libro, como por separado, escuchándolo, por ejemplo, en el coche.
- Los ejercicios son bastante escasos y no tienen claves.
La gramática que se estudia en el primer libro abarca más o menos estos temas:
1. El caso nominativo: ¿quién es? ¿qué es?
2. Frases afirmativas y negativas.
3. Género de sustantivo.
4. Pronombres personales y posesivos.
5. Número de sustantivo y plural de los pronombres posesivos.
6. El caso nominativo: ¿de quién es?
7. Numerales cardinales.
8. El adjetivo.
9. Tiempos verbales.
10. El presente de los verbos.
11. El caso prepositivo: “¿Dónde?”
12. El caso acusativo: complemento directo.
13. Adverbios predicativos: “se puede” y “no se puede”.
14. El pasado de los verbos.
15. Los verbos de movimiento unidireccionales.
16. Los verbos de movimiento en pasado.
17. El caso acusativo: “¿Adónde?”
18. El caso prepositivo: el transporte.
19. Aspectos verbales.
20. El caso prepositivo: los meses.
21. El caso genitivo de pertenencia.
22. El caso genitivo: “¿De dónde?”
23. Los verbos “venir/llegar”.
24. El futuro compuesto.
25. El futuro simple.
26. El dativo del destinatario.
27. El dativo: la edad.
28. El instrumental de simultaneidad.
29. El instrumental: profesiones.
30. El prepositivo: “¿De/sobre qué? ¿De/sobre quién?”
Al final del libro hay bastantes ejercicios de repaso que permiten no sólo apreciar los conocimientos de gramática del estudiante, sino también su capacidad de comunicación en ruso.
El libro “Doroga v Rossiu” se vende en las librerías de Rusia y de España, y me imagino que también en otros países del mundo. Su formato es de lo más atractivo y se puede aprender bastantes cosas con él incluso estudiando de forma autodidacta, pero si ya tenéis un nivel, os aconsejo traducir estas frases para averiguar si aún os puede ser útil.
Frases para traducir:
1. En Moscú hace frío en invierno.
2. A María le gusta el deporte.
3. Antón no vino a clase.
4. ¿Habla usted ruso?
5. ¿Por qué no estuviste en la excursión?
6. ¿Dónde viven tus padres?
7. ¿Qué películas te gustan?
8. Quiero vivir y trabajar en San Petersburgo.
9. Tengo sueño.
10. Clara estuvo en la universidad ayer a las 10.
11. Por la mañana Nikita escribió una carta a Nina.
12. Iván ha estado escuchando la radio toda la mañana.
13. ¿Compras zumos a menudo?
14. He comprado las entradas, mañana voy al teatro.
15. Mañana voy a estudiar todo el día.
16. ¿Qué estuvisteis haciendo ayer?
17. Los almacenes GUM están en el centro de Moscú.
18. ¿Dónde se puede comprar la revista “Sport”?
19. Aquí no se puede fumar.
20. Es un reloj caro, pero es bonito y muy moderno.
21. No soy española, soy francesa.
22. Mi hermana menor estudia en el colegio.
23. En la tienda “Produkty” se puede comprar queso, carne, pescado, leche, pan, té, salchichas y otras cosas.
24. Anna, ¿te gusta la música?
25. Voy a tomar un café con leche y un helado con vainilla, caramelo y chocolate.
26. John me llamó ayer por teléfono y hablamos en inglés.
27. ¿Cuánto valen estos guantes?
28. Por favor, una caja de bombones y una botella de vodka.
29. ¿Tus amigos juegan al fútbol en el estadio o en el parque?
30. Pienso que hoy hace buen tiempo.
Las frases que recomiendo son mías, pero están basadas en el vocabulario y la gramática presentes en este libro. Si os apetece traducirlas, os las podré corregir de forma rápida, eficaz y gratuita. Una vez traducidas, podéis enviármelas mediante un mensaje privado o el correo electrónico. Y también podéis publicarlas en este foro, añadiendo una respuesta en este tema. Al traducir correctamente todas o casi todas las frases sabréis que este libro ya no os podrá enseñar nada. Y si el ejercicio os parece difícil, tal vez os pueda servir.
Un saludo.
La_profe.