Página 1 de 1

"Ruso fácil ESPASA" de Claudio Klotchkov.

NotaPublicado: 23 Ago 2016, 21:58
por La_profe
"Ruso fácil ESPASA" de Claudio Klotchkov.

111.jpg


El libro “Ruso fácil ESPASA” de Claudio Klotchkov lo había visto antes en las librerías y pienso que alguna vez lo hojeé, porque es lo que hago normalmente con todos los libros de ruso que encuentro. Y hace una semana un alumno me lo trajo para enseñármelo. Le pregunté qué le había parecido y me contestó lo siguiente:
- No creo que pueda ser utilizado por un principiante a pesar de llamarse “fácil”.

Se lo pedí prestado para así poder escribir este artículo.


¿Otro libro ”fácil”?

El uso del adjetivo “fácil”, su colocación en la cubierta y su forma de saltar a los ojos con sus letras grandes de color rojo no son nada prometedores. Recuerda títulos tan banales y hasta ridículos como “ruso en tres meses", “ruso para dummies” y todo eso. Pero la cubierta de “Ruso fácil” tiene aún más “efectos especiales, estos:

“El curso más sencillo y eficaz”

“El método del aprendizaje más innovador, ameno y eficaz” -


También en rojo, claro.

Pero vamos a abrir el libro, porque puede que nos sorprenda.


Lo bueno de “Ruso fácil ESPASA”:

1. Amplios comentarios en castellano.

DSC08194.JPG


DSC08199.JPG


Comentarios de varios párrafos relacionados con la gramática y la fonética, y también recomendaciones y consejos interesantísimos que difícilmente se pueden encontrar en este tipo de libros para el aprendizaje de idiomas. Todo escrito en un tono familiar, porque, como dice en autor en su prefacio, quiere “que aprendas y, sobre todo, te diviertas”. Y es verdad que es divertido leer cosas como:

“En principio, la tradición antigua y auténticamente rusa sugiere que se deben dar tres besos. Esta costumbre se puede encontrar hasta hoy en día, pero tampoco es muy frecuente. Consejo: no te lances a besar a todo el mundo…”

“A no ser que estés absolutamente seguro del contexto social, evita arrancar la conversación con el tuteo. No importa si el interlocutor parece muy joven…”

“A la hora de buscar un piso hay que tener en cuenta que, según la tradición rusa, el cuarto de estar (salón) cuenta como una habitación…”

“En ruso no utilizamos el punto (.) para separar los millares. De modo que escribimos 1000 y no 1.000 como en español”.


O también:

“¿Qué salta a la vista al hablar de la fonética rusa?
Pues que la acentuación es ¡libre!... ¡y no se refleja gráficamente!”

“Dicen que la gramática rusa es TAN difícil que… Bueno, fácil no es. Ofrece aspectos diferentes del español, y por eso necesita paciencia, tiempo y voluntad. Querer es poder”


2. Diálogos útiles, entretenidos, etc.

Para aquellos que se han acostumbrado a leer los diálogos de los manuales de ruso soviéticos éstos van a ser un verdadero respiro. Son muy naturales, llenos de expresiones coloquiales y construcciones propias del lenguaje hablado. Hay bastante riqueza de vocabulario y los temas son de lo más útiles.

3. Elercicios con soluciones al final.

4. Algunas tablas de gramática y vocabulario.

5. Ejemplos de letra manuscrita.


Lo malo:

1. Demasiado español y muy poco ruso.

DSC08203.JPG


Es lo que salta a la vista nada más abrir el libro. Los comentarios en castellano ocupan más de la mitad de la página, y las siguen las descripciones de lo que ocurre en cada diálogo, las transcripciones un poco confusas de la pronunciacion de cada palabra y cada frase que aparece escrita en ruso, etc. ¿De verdad es un buen método? Lo dudo.

2. Falta de acentos.

3. Pocos ejercicios.
Apenas hay dos ejercicios pequeños por cada uno de los veinte capítulos, ambos sencillos y, en mí opinión, no muy útiles. Por ejemplo, ¿de qué nos sirve traducir al castellano una decena de frases escritas en ruso? ¿No sería mejor hacerlo al revés?

4. La gramática TODA MEZCLADA.
Después de la falta de los acentos es el “error grave” número dos de la mayoría de los manuales de ruso de todos los tiempos.

Resumen: no recomendaría este libro a los principiantes que necesitan quitarle el miedo al aprendizaje de ruso e ir adquiriendo una buena base de conocimientos. Pero sí puede ser útil, fácil de leer, entretenido y hasta necesario a aquellos que ya poseen cierto nivel y buscan repasar la gramática adentrándose en algunos de sus aspectos; aprender algunas expresiones, refranes y simplemente palabras que no habían salido en otros manuales; conocer a los rusos un poco mejor a través del idioma.


La_profe.

Re: "Ruso fácil ESPASA" de Claudio Klotchkov.

NotaPublicado: 24 Ago 2016, 13:36
por Olga
De acuerdo en que no es un libro para principiantes, en absoluto. Pero una vez se alcanza cierto nivel, es un libro muy interesante. Yo lo llevo casi siempre en el bolso, y leo constantemente los diálogos, al mismo tiempo que recuerdo algo de gramática. Y valorado por una amiga rusa, me dice al respecto que "los rusos hablan así". Yo sí lo recomiendo, aunque cierto es que carece de ejercicios.
En cuanto a los acentos, sí están en la transcripción fonética. Creo que es un buen sistema porque no sé hasta qué punto es bueno que leamos ruso con acentos llegando a cierto nivel.
Un saludo,Olga