Página 1 de 1

PASO A PASO I y PASO A PASO II

NotaPublicado: 12 May 2013, 15:18
por La_profe
“PASO A PASO I” y “PASO A PASO II”

DSC03147.JPG


Estos libros han tenido varias ediciones, se encuentran en las librerías grandes como la "Casa del Libro" y suelo aconsejarlos a mis alumnos.
Las autoras del libro R. García Albero e I. Ulianova Irazu son profesoras de ruso en Valencia. Cada libro está recomendado para 1 año de estudios o 130 horas de clases.

¿Qué es lo bueno y qué es lo malo de estos libros?

Lo bueno:

1. SON BONITOS. Los libros son muy atractivos. Son como unos enormes cuadernos que contienen muchos dibujos de colores y unos ejercicios hechos de tal manera que uno puede coger el lápiz y hacerlos dentro del libro. Da gusto estudiar así. También tenen crucigramas y otros ejercicios en forma de juego.

2. SON DIVERTIDOS. Y no sólo porque hay crucigramas, sino también porque los textos de lectura no son nada aburridos, tienen un toque de humor y enganchan. También vienen en ellos muchas expresiones coloquiales, datos interesantes sobre Rusia, etc.

3. TIENEN TABLAS DE GRAMÁTICA. La gramática está presentada en tablas en las que también vienen ejemplos y excepciones. Al final del libro hay un apartado de tablas de gramática, y es muy cómodo.

4. TODOS LOS COMENTARIOS DE GRAMÁTICA SON EN ESPAÑOL. Por eso un alumno puede estudiar sin la ayuda del profesor o repasar un tema de gramática en casa después de la clase.

Y lo malo:

1. FALTAN LOS ACENTOS. No están puestos, y esto puede ser un obstáculo para los alumnos de los niveles inicial y básico, que son precisamente los que van a comprar estos libros.

2. MUCHA TEORÍA Y POCA PRÁCTICA. 130 horas están divididas en 20 clases. En cada clase vienen varios temas de gramática pero sólo hay uno o dos ejercicios para cada tema.

3. UN CÁOS DE CASOS. Los casos y sus significaciones se dan sin ningún orden y se mezclan en las páginas. Puede haber dos significaciones de distintos casos en una clase, y esto crea confusión. Se confunden muy fácilmente las terminaciones y el uso de una u otra declinacion. Además, las terminaciones de los sustantivos van junto con las de los adjetivos y de los pronombres. ¡Imposible aprenderlo todo junto y a la vez!

4. TÍTULOS DE LOS EJERCICIOS EN RUSO. Todo lo que hay que hacer en los ejercicios se explica en ruso. Al alumno que sólo empieza a descifrar frases tan sencillas como «Это не дом, это парк», se le ofrecen frases como «Скажите, что вы видите на рисунке» (“Diga qué es lo que ve en el dibujo”), «Переведите на русский язык» (“Traduzca al ruso”), etc.

5. NO HAY CLAVES PARA LOS EJERCICIOS. El alumno no puede corregir los ejercicios solo.

6. NO HAY DISCO DE AUDIO. Y vendría bien para escuchar los textos y practicar la pronunciación.

En León los libros se pueden pedir en la librería "PASTOR". Los datos son los siguientes:
Libros de ejercicios en Ruso: Paso a Paso I. Paso a Paso II. R.García Albero e I. Ulianova Irazu. Ed. Rubiños,S.A. (ediciones desde 1996)


Si habéis comprado estos libros, si los habéis utilizado o si simplemente los habéis hojeado, espero que dejéis aquí una opinión que puede ser útil a otros usuarios de este foro.