Página 1 de 1
Cuál de las siguientes oraciones está correcta?
Publicado:
01 Ene 2014, 20:45
por Alkyme
Мне кажеться это странный.
Мне кажеться это странного.
Gracias.
Re: Cuál de las siguientes oraciones está correcta?
Publicado:
01 Ene 2014, 21:07
por La_profe
Hola Alkyme,
Feliz año y gracias por la pregunta.
Ambas frases son incorrectas y le explicaré por qué.
"Странный" es un adjetivo y requiere un objeto de cuya cualidad se trata. Aquí no hay objeto, hay un hecho que le parece extraño; piensa que se ha producido de una forma rara. Por eso necesita un adverbio: "странно". Los adverbios son cómodos de utilizar porque no se declinan.
Y luego, "кажется" no lleva -ь como los verbos en infinitivo. Es un verbo conjugado en tercera persona de singular con la terminación -ет y la particula reflexivo -ся.
Así que lo correcto sería: Мне кажется, это странно.
Un saludo.
Elena.
Re: Cuál de las siguientes oraciones está correcta?
Publicado:
03 Ene 2014, 02:10
por Alkyme
Muchas gracias.
¿No se considera como un objeto a "это"?
Comprendo el párrafo donde menciona aquello sobre los adverbios. Respecto de mi error ortográfico, me suelo equivocar en lo mismo cuando de verbos con la terminación "тся".
Cabe señalar que dudaba si era correcto que sucediera un adjetivo o substantivo en -el tiempo- genitivo a la fórmula "Мне кажется", a causa de que supuesta regla creo haberla leído en una página.
Saludos.
Re: Cuál de las siguientes oraciones está correcta?
Publicado:
04 Ene 2014, 09:54
por La_profe
El pronombre demostrativo ЭТО en su forma neutra siempre es el sujeto de la frase y suele reemplazar algo mencionado en la oración anterior. No siempre señala un objeto o una persona, puede señalar un acto, un hecho (expresados por un verbo). El adverbio en este tipo de oraciones funciona como predicado.
Ejemplos:
Я хочу бросить курить, потому что это вредно. - Quiero dejar de fumar porque es malo para la salud.
El pronombre ЭТО en la frase subordinada se refiere al verbo "курить" y lo reemplaza.
Многие русские люди не говорят по-английски. Мне кажется, это странно. - Mucha gente rusa no habla inglés. Esto me parece raro.
Aquí ЭТО se refiere al hecho de que mucha gente rusa no hable inglés y lo sustituye.
Вчера на дискотеке Марина спела караоке. Это было волшебно! - Ayer en la discoteca Marina cantó un karaoke. ¡Fue fabuloso!
Aquí diciendo ЭТО nos referimos al hecho de que Marina cantara karaoke.
Un saludo.
Elena.