Las dos frases son incorrectas, aunque la segunda está algo más cerca de la verdad. Lo que pasa es que el complemento directo del verbo “советовать” que es "эта страница" debe ir declinado en acusativo. Sería:
Я советую вам эту страницу.Tenemos que declinar no sólo el sustantivo, sino también el pronombre demostrativo
"это" (o
"этот", "эта", "эти" dependiendo de género y número del sustantivo) que le acompaña. Ejemplos:
Я покупаю эту книгу. – Compro este libro. «Эта книга» se declina en acusativo porque es el complemento directo del verbo transitivo “покупать».
Она училась в этом университете. - Ella estuvo estudiando en esta universidad.«Этот университет» se declina en prepositivo de lugar.
Мы не разговаривали с этими студентами. - No hemos hablado con estos estudiantes.«Эти студенты» se declina en instrumental de simultaneidad.
Y ahora le voy a comentar una cosa muy importante que suele crear dudas.
El pronombre "это" no varía por género y número, ni tampoco se declina
si es el sujeto de la oración.
Это моя новая машина. ESTO es mi coche nuevo.
Это всё, что я могу сказать. ESTO es todo lo que puedo decir.Pero
si no es el sujeto, sino que va acompañando el sujeto que es un sustantivo, varía dependiendo de género y número del sujeto:
Эта девушка – моя сестра. ESTA chica es mi hermana.
Этот дом мне нравится. ESTA casa me gusta.Como el sujeto de la oración siempre va en nominativo, no lo declinamos, y tampoco se declina el pronombre demostrativo.
¿Cómo podemos saber si el "это" es sujeto o no? Fijándonos dónde iría en verbo auxiliar en la frase equivalente española:
Это первый урок. Esto ES la primera lección. (es el sujeto)
Этот урок первый. Esta lección ES la primera. (no es el sujeto).Un saludo.
Elena.