Hola Olga,
¡qué página más buena has encontrado! Me he puesto a hacer aquel ejercicio y como he estado tan entretenida, se me ha enfriado el té.
Es normal que tengas problemas con las terminaciones del genitivo: no sólo son muchas, sino que también tienen bastantes excepciones y peculiaridades.
Creo que ya te has dado cuenta de que el ruso es un idioma muy melódico, hay un equilibrio entre las consonantes y las vocales, no hay sonidos bruscos, y en las palabras que tienen varias consonantes seguidas suele haber alguna que no se pronuncia. Es algo que caracteriza a todos los idiomas eslavos. Y no lo digo sólo porque sí, sino porque el genitivo es un perfecto ejemplo. Las palabras como "бабу
шка", "ру
чка", "дево
чка", "студен
тка", "официан
тка" cuya radical termina en dos consonantes, adquieren una vocal más al declinarse en acusativo y genitivo en plural (se llama una vocal caduca). Esto pasa porque cuando quitamos la terminación -a, y la regla nos dice que tenemos que dejar la palabra tal como está, o sea sin terminación, la radical que queda suena muy brusca. Imagínate cómo sonaría: бабушк, ручк, девочк, студентк, официантк. Feo, claro. Para evitarlo ponemos una vocal más y ésta hace que la palabra suene mejor: бабуш
ек, руч
ек, девоч
ек, студент
ок, официант
ок.
¿Cómo se puede saber si hay que poner una -e o una -o? Muy fácil. Si la primera consonante es ч, ш, щ, ponemos una -e. Y si es una del resto de las consonantes, va a ser una -o.
En cuanto a los neutros como чи
сло, ве
сло, реме
сло, pasa lo mismo, y aquí ponemos una -e: чис
ел, вёс
ел, ремёс
ел. Pero de сте
кло va a ser стёк
ол.
Lo que te puedo recomendar es apuntar en algún sitio todas las excepciones que vayas viendo, y también todas las palabras que se declinan de una forma algo distinta de la normal. Por ejemplo si cambia el acento, o aparece una vocal caduca, etc. Y también espero que me hagas más preguntas porque para mí es un placer contestarlas.