Antes de ayer por la mañana cuando mi suegra vino a ver a su nieta, le dije que por la tarde iríamos de visita a casa de unas amigas rusas. Ambas son de San Petersburgo, y una de ellas, además, veterana del Sitio de Leningrado, y nos invitaron para preparar juntas unas empanadas de manzana.
Mi suegra enseguida quiso corregirme, dijo que no sería empanada sino un pastel de manzana. Pensó que utilicé mal la palabra “empanada”, pero le dije que sería precisamente una empanada y no un pastel.
- Pues yo solo conozco pasteles de manzana de toda la vida. Una empanada es algo distinto, es cuando todo está cubierto de pan, de allí viene el nombre.
- Es que lo que vamos a preparar es precisamente una cosa así –le contesté.
No sé cómo es en otras partes de España, pero la gente del norte apenas sabrá nombrar cinco o seis empanadas tradicionales. Ninguna de ellas es dulce. Las hay de atún, de carne, de chorizo y también de jamón y queso y vegetales. En algún sitio se puede encontrar empanadas de cecina y de pulpo, pero no es lo típico. En Rusia una empanada puede llevar cualquier relleno, y hay decenas de empanadas dulces.
El origen de la palabra «пирог».
La palabra rusa «пирóг» (“empanada”) viene de «пир» que significa “una comida de fiesta”. Su origen es protoeslavo. El mismo origen tienen las palabras como пирiг ucraniana, пiрог bielorrusa, piroh checa, pirog polaca. Y es que desde las épocas antiguas ninguna fiesta era posible sin las empanadas de distintas formas, tamaños y rellenos.
Tradiciones.
Una de las tradiciones antiguas rusas era enviar empanadas a los familiares y amigos para invitarlos de esta manera a una fiesta de cumpleaños. Cada invitado recibía su propia empanada. Y al llegar a la fiesta los invitados encontraban en la mesa otra empanada grande con velas. La cantidad de las velas en una empanada de cumpleaños en la Rusia antigua no era igual que la edad del anfitrión, sino una más. De esta manera se le deseaba un año lleno de alegría y bienestar.
Otra tradición tenía que ver con la boda en la que también había empanadas de todo tipo. Esas empanadas no las podía hacer una mujer cualquiera, sino solamente alguna felizmente casada y con hijos. Y a la mañana siguiente la joven esposa tenía que preparar una empanada más para los padres del marido que al probarla decidían si sería buena esposa o no.
Y cuando había un funeral, los familiares del difunto obsequiaban con trozos de empanada a los que acudían al cementerio y al velatorio, en este caso las empanadas no se cortaban con cuchillo, sino que se partían con la mano.
Refranes relacionados con el “pirog”.
Hay refranes rusos que contienen la palabra «пирог», por ejemplo:
«Не красна изба углами, а красна пирогами» («Lo bonito de una casa no son sus rincones, sino sus empanadas”)
«Был бы пирог, найдётся и едок» (“Donde hay una empanada, habrá un comedor”)
«Для друзей – пироги, для врагов – кулаки» (“Para los amigos tenemos empanadas, y para los enemigos, los puños”)
«Зять на двор – пирог на стол» (“Yerno en la puerta, empanada a la mesa”)
«Не поглядев на пирог, не говори, что сыт» (“Sin haber visto la empanada, no digas que no tienes hambre”)
«Тот дурак, кто пирогу не рад» (“Tonto es aquel que no quiere empanada”)
Lo pasamos muy bien haciendo empanadas de manzana.
Y aquí tenéis la receta, en ruso y en español:
½ упаковки свежих дрожжей или 1 упаковка сухих дрожжей.
3 яйца
½ стакана молока
3 столовых ложки сахара
1 щепотка соли
250 г маргарина.
Необходимо смешивать всё по частям. Сначала нужно смешать дрожжи с яйцом, сахаром и солью, затем маргарин с подогретым молоком, а потом соединить обе смеси и вымесить тесто, постепенно добавляя муку. Хорошим тестом станет то, которое не прилипает к рукам. Для того, чтобы получить именно такое тесто, нужно долго его месить, при необходимости увлажняя руки оливковым маслом. Когда тесто будет готово, нужно будет поставить его минут на 40 в тёплое место, у плиты или у батареи. Когда тесто поднимется, нужно примять его руками и дождаться, когда оно поднимется снова. И тогда можно поместить его на стол, заранее посыпанный мукой, и делать пирог.
Для изготовления пирога нужно разделить тесто на две части. На нижнем слое выкладывается начинка, затем всё накрывается верхним слоем, а края закатываются. И, наконец, пирог смазывается взбитым яйцом и отправляется в духовку.
½ del envase de levadura fresca o 1 paquete de levadura en polvo.
3 huevos
½ de un vaso de leche
3 cucharadas grandes de azúcar
1 pizca de sal
250 g de margarina.
Se mezcla todo por partes. Primero hay que mezclar la levadura con huevo, azúcar y sal, luego margarina con leche templada, y después unir las dos mezclas y preparar la masa añadiendo harina. Una buena masa es aquella que no se pega a las manos. Para que quede así hay que trabajarla bastante, regando las manos con aceite de oliva si hace falta. Una vez preparada, la masa se tiene que dejar unos 40 minutos en un sitio cálido, puede ser al lado de la cocina, cerca de un radiador, etc. Cuando la masa suba, hay que bajarla con las manos y esperar que vuelva a subir. Y entonces ya se puede colocarla sobre la mesa cubierta con una fina capa de harina y empezar a hacer la empanada.
Para eso la masa se divide en dos partes iguales. Sobre la capa de abajo se coloca el relleno y luego se cubre con la capa de arriba y se doblan los bordes. Luego la empanada se unta con el huevo batido y se lleva al horno.
Si se trata de una empanada de manzana, no olvidéis de mezclar los trocitos de manzana con azúcar. Y también se puede echar un poco de canela en polvo.
Después de haber comido bastante empanada con mis amigas, mi hija y yo volvimos a casa con una bolsa llena de trozos de empanada que sobró. Dos de ellos se los pasé a mi suegra, y ayer me dijo que estaba muy rica la… tarta.
Un saludo.
La_profe.